Professional native human translation provider
Получите бесплатную цитату прямо сейчас!

Тел: 0086-18206071482

Запросить бесплатную цитату
Чтобы предоставить вам качественный сервис, сначала придерживайтесь принципа клиента
  • Вы можете прикрепить один или несколько файлов до 10 МБ на файл в этой форме

  • Китайские производители вакцин помогают значительно увеличить поставки за границу
    August 11, 2021 Китайские производители вакцин помогают значительно увеличить поставки за границу
    Китайские производители вакцин помогают значительно увеличить поставки за границу By Target Language Translation Services | Обновлено: 2021-8-11 15:00C Китайские производители вакцин тесно сотрудничают с зарубежными странами, чтобы способствовать местному производству прививок от COVID-19 и содействовать передаче технологий в рамках активизации усилий по увеличению поставок в районы, испытывающие дефицит. Sinovac Biotech заявила на прошлой неделе, что намерена построить завод по розливу и упаковке вакцин в Чили с инвестициями в 60 миллионов долларов и годовой производительностью 50 миллионов доз. Объект, расположенный в районе Сантьяго, должен быть завершен в первом квартале следующего года. «Это важный день не только для Чили, потому что, как только завод будет производить вакцины здесь, они смогут экспортировать их в Латинскую Америку», - цитирует министра здравоохранения Чили Энрике Пэрис слова испанского информационного агентства EFE во время церемонии. 4 августа. Sinovac также рассматривает возможность создания центра исследований и разработок вакцин в северном регионе страны, Антофагаста, для дальнейшего расширения сотрудничества в области вакцины R & D, сообщила компания на церемонии. Его двухдозовая вакцина COVID-19 получила разрешение на использование в чрезвычайных ситуациях в Чили в январе. Ранее в этом месяце вакцина компании более чем на 80 процентов эффективна в предотвращении госпитализаций, тяжелых случаев или смертей, согласно последним исследованиям в реальном мире, заявили органы здравоохранения страны. По состоянию на конец июня Sinovac получил разрешение на экстренное использование или условное рыночное одобрение из 50 стран и регионов в рамках двусторонних сделок и поставил вакцины более чем в 40 стран, в основном в Латинской Америке, Юго-Восточной и Южной Азии и на Ближнем Востоке. «Когда мы впервые начали исследования вакцин против COVID-19, мы уже рассматривали возможность поставки полуфабрикатов вакцин в развивающиеся страны и передачи туда наших технологий на основе их местных производственных мощностей», - сказал Ян Гуан, главный коммерческий директор Sinovac, сказал во время предыдущего интервью. «Помимо создания нашей собственной производственной базы внутри страны, продвижение местного производства (в зарубежных странах) может действительно помочь в реализации обещания сделать вакцины глобальным общественным благом», - сказал Ян. Ян сказал, что такое сотрудничество было впервые начато в странах, где Sinovac проводил свои клинические испытания третьего этапа, включая Бразилию, Турцию и Индонезию, где спрос также высок. Sinovac - один из основных разработчиков вакцины против COVID-19 в Китае, добивающийся успехов в передаче технологий за границу для поддержки местных поставок. Sinopharm, разработчик еще одной отечественной вакцины с двойным введением, открыла 12 июля свой завод по розливу и упаковке вакцин в Сербии. Завод будет производить в среднем 3 миллиона доз в месяц, и первая партия будет доставлена ​​в районы С...
    Подробнее
  • Доклад ООН о климате, красный код
    August 10, 2021 Доклад ООН о климате, красный код
    Доклад ООН о климате, красный код By Target Language Translation Services | Обновлено: 2021-8-10 15:00W Согласно отчету, опубликованному в понедельник, 10 августа, Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК) ООН, в связи с более длительным теплым сезоном, более коротким холодным сезоном и более частыми экстремальными явлениями в ближайшие десятилетия изменение климата станет более сложной задачей. Между тем, в долгожданном докладе Межправительственной группы экспертов по изменению климата, поддерживаемой Организацией Объединенных Наций, говорится, что это «констатация факта» о том, что человечество оказывает разрушительное воздействие на климат, и «недвусмысленно то, что человеческое влияние потеплело. атмосфера, океаны и суша ". Отчет, выпущенный накануне конференции по изменению климата COP26, которая состоится в Глазго в конце этого года, был описан Генеральным секретарем ООН Антониу Гутерришем как «красный код», предупреждающий человечество о нанесенном им ущербе и о неотложных мерах, которые оно нужно было принять, чтобы не усугубить ситуацию. «Если мы объединим силы сейчас, мы сможем предотвратить климатическую катастрофу», - добавил Гутерриш. «Но, как ясно показывает сегодняшний отчет, нет времени для откладывания и нет места для оправданий. Я рассчитываю на руководителей правительства и всех заинтересованных сторон в обеспечении успеха COP26». В докладе говорится, что с 1970 года глобальные температуры поверхности росли быстрее, чем за любой 50-летний период за последние 2000 лет, причем результаты видны на примерах экстремальных климатических условий, таких как лесные пожары, бушующие в Греции и Турции, и суровые климатические условия. наводнения наблюдались в некоторых частях Европы и в китайской провинции Хэнань. В отчете содержится ссылка на более чем 14 000 научных работ, в которых участвуют 234 автора со всего мира и 195 правительств, и в нем используется гораздо более прямой язык, чем в последнем подобном документе, опубликованном в 2013 году, в котором говорится, что влияние человека на климатическую систему было "очевидным". ". На этот раз руководитель Программы ООН по окружающей среде Ингер Ансерсен заявила: «Никто не в безопасности, и ситуация ухудшается быстрее. Мы должны относиться к изменению климата как к непосредственной угрозе». Петтери Таалас, генеральный секретарь Всемирной метеорологической организации, сравнил видимое влияние действий человечества на мир природы с допингом в спорте. Нет оснований для оптимизма Движение к чистому нулевому выбросу углерода к 2050 году может помочь стабилизировать повышение температуры, но автор отчета Тэмсин Эдвардс сказала Sky News, что даже это пока не может рассматриваться как основание для оптимизма. «Нас там нет, и мы находимся на пути увеличения выбросов в настоящий момент, что приведет к гораздо большему изменению климата», - сказала она. Дуг Парр, ученый-климатолог, сказал, что недавняя волна бедствий, связанных с климатом, была результатом бездействия пр...
    Подробнее
  • Гамлет в исполнении на родном языке Тибета
    August 06, 2021 Гамлет в исполнении на родном языке Тибета
    Гамлет в исполнении на родном языке Тибета By Target Language Translation Services | Обновлено: 2021-8-06 15:00M Дополненный некоторыми традиционными тибетскими мелодиями и танцевальными шагами, молодые тибетцы поставили новую постановку классического шекспировского «Гамлета» на мандаринском и тибетском языках в Лхасе, Тибетский автономный регион, по вечерам во вторник и среду. Самый известный монолог из «Гамлета» был произнесен на тибетском языке - «Быть ​​или не быть, вот в чем вопрос» - создав свежую атмосферу, в которой тибетская публика впервые увидела драму на своем родном языке. Этот новый спектакль «Гамлет» был поставлен Пу Цуньсинь, председателем Китайской ассоциации драматургов, и его поставили 22 выпускника тибетских колледжей. Как первые тибетские выпускники, получившие степень бакалавра театрального факультета, эти 22 человека только что летом окончили тибетский класс театрального факультета Шанхайской театральной академии. «Этот шедевр, передаваемый в течение 400 лет, источает новую ауру этнического колорита в интерпретации молодых тибетских актеров и вливание элементов тибетской культуры», - сказал Пу, добавив, что постановка была подарком Тибету. «Для тибетских студентов также необходимо сыграть драму на их родном языке. Мы надеемся, что это станет хорошей интеграцией тибетской и шекспировской культур», - сказал Пу. «Внесение в драму немного тибетских культурных элементов не меняет того, что является правдой в драме; напротив, это добавляет больше удовольствия зрителям». Ван Ян, доцент кафедры производительности академии, сказал, что Тибет - это уникальная волшебная страна в его сознании. «Соединив Шекспир с тибетской культурой сегодня, мы стали свидетелями великолепного мультикультурного и блестящего представления на этой сцене», - сказал Ван. Тензин Сампел, тибетский студент, который играет Розенкранца в драме, сказал, что горд тем, что стал участником знаменитой драмы, используя свой собственный этнический язык перед своими родственниками и друзьями. Как и во многих других секторах, в современную эпоху культурная индустрия становится все более глобализированной. Все больше и больше произведений, таких как драмы, фильмы и телесериалы, отправляются на перевод, и поскольку современный потребитель ожидает, что работа будет выпущена на их родном языке почти одновременно с выпуском на языке оригинала, на переводчиков растет давление, заставляющее их работать быстро. Однако работа переводчиков заключается не только в переводе контента, но и в обеспечении того, чтобы носители языка могли наслаждаться им. Локализация поэтому играет жизненно важную роль в этом процессе. Чтобы успешно переводить и локализовать шоу из разных стран, обязательно, чтобы переводчик понимал культурное восприятие целевой аудитории. Предметы и идеи имеют множество символических значений у разных народов, поэтому очень важно, чтобы коннотации цветов, еды и животных, среди многих других вещей, были приняты во внимание, прежде чем приступать к дословному переводу. Т...
    Подробнее
  • Исследование показывает, что вакцины замедляют передачу COVID-19
    August 05, 2021 Исследование показывает, что вакцины замедляют передачу COVID-19
    Исследование показывает, что вакцины замедляют передачу COVID-19 By Target Language Translation Services | Обновлено: 2021-8-05 17:00A Исследование около 100000 добровольцев в Англии показало, что вакцинация против нового коронавируса оказывает большое влияние на прекращение передачи вируса Дельта, формы вируса, которая в настоящее время доминирует среди инфекций по всей стране. Опрос, проведенный Имперским колледжем Лондона, изучил 98 000 случаев и обнаружил, что вакцинация сократила вдвое передачу, а также на 60 процентов эффективна в предотвращении симптомов. Из-за преобладания варианта Delta это был единственный штамм вируса, рассмотренный в исследовании, которое охватывало вакцины Pfizer и AstraZeneca, но не указывало цифры для каждого из них. «Вакцинация остается очень эффективной против Delta, - сказал Пол Эллиотт, соруководитель проекта. Том Вингфилд, старший клинический преподаватель Ливерпульской школы тропической медицины, сказал Financial Times, что результаты, полученные после других исследований, дают более оптимистичный взгляд на будущее. «Результаты, в сочетании с другими исследованиями, демонстрирующими влияние вакцины против коронавируса на сокращение госпитализаций и смертности от COVID-19, обнадеживают», - сказал он. «Однако (они) также служат напоминанием о том, что даже при чрезвычайно высоком охвате вакцинацией у нас весьма вероятно, что осенью (осенью) у нас будет новая волна инфекций». Выступая в программе BBC Radio 4 Today, руководитель исследования Имперского колледжа Эллиот сказал, что в целом борьба с пандемией в Соединенном Королевстве «идет в правильном направлении», но большой проблемой является обеспечение того, чтобы этот прогресс не был упущен позже в этом году. с продолжением вакцинации ключом к тому, чтобы это произошло. «Мы думаем, что на данный момент дела идут в правильном направлении, поскольку школы закрыты, люди в отпуске, а люди больше общаются на открытом воздухе», - сказал он. «Большой вопрос заключается в том, что произойдет осенью, когда люди вернутся в школу и будет больше общения в помещении, люди вернутся к работе. Так что, на наш взгляд, очень, очень важно, чтобы как можно больше людей прошли двойную вакцинацию. перед осенним периодом. Это усилит нисходящее давление на вирус ". Он также подчеркнул, что самые высокие уровни инфицирования в последнее время были среди непривитых людей в возрасте до 24 лет. «Все, что мы можем сделать, чтобы уменьшить передачу в этой группе, было бы полезно», - добавил он. Когда его спросили, рекомендуется ли вакцинация детей, он сказал: «Хотя это правда, что большинство детей не пострадают от вируса, есть доля, у которых будет продолжительное заболевание. Правительство указало, что следующей вакцинацией будет возрастная группа от 16 до 17 лет. Министр университетов Мишель Донелан сообщила Sky News, что правительство ждало объявления от Объединенного комитета по вакцинам и иммунитету (JCVI). «На каждом этапе пандемии мы принимали их советы по этому поводу», - сказала...
    Подробнее
  • Переведенные произведения способствуют взаимопониманию между разными культурами.
    August 04, 2021 Переведенные произведения способствуют взаимопониманию между разными культурами.
    Переведенные произведения способствуют взаимопониманию между разными культурами. By Target Language Translation Services | Обновлено: 2021-8-04 17:00T Широкая доступность переведенных книг играет решающую роль в развитии страны. Это убеждение, которое Ахмед Алсаид хочет, чтобы его оценило больше людей. Как руководитель издательской компании, специализирующейся на Ближнем Востоке, он изнутри видит преимущества, которые переводные работы приносят в открытии культур для посторонних и повышении жизнеспособности обмена между людьми. Алсаид, исполнительный директор Bayt Elhekma Group for Cultural (Egypt-China-UAE) Co, говорит, что немногие люди могут владеть несколькими иностранными языками, чтобы читать классические произведения в их оригинальной форме, а это означает, что большинству из нас нужны переводные издания, чтобы изучить идеи, выраженные в языки кроме нашего собственного. Для Alsaid из Каира существует прямая связь между чтением произведений зарубежных авторов и сотрудничеством между людьми во всем мире. «По мере увеличения количества переводов книг растет и понимание людьми внешнего мира. Это, в свою очередь, способствует расширению и глубине сотрудничества между странами», - говорит он. Алсаид выбрал специализацию по китайскому языку в университете Аль-Азхар в египетской столице. После своего первого визита в Китай в 2010 году он стал активно заниматься переводом и публикацией китайских книг в арабоязычном мире. По словам Алсаида, в последнее время популярны книги о мыслях Си Цзиньпина, а также книги по китайской литературе, истории, боевым искусствам и традиционной китайской медицине. Он добавляет, что книги для изучения китайского языка являются неотъемлемой частью китайского книжного рынка в арабском регионе. «Книги о мыслях президента Си - это« золотой ключ »к пониманию развития современного Китая на фоне внимания мирового сообщества к Китаю», - говорит он. «Китайская литература отражает особенности Китая в различных областях. Как и другие бестселлеры, хорошие литературные произведения могут пересекать все границы». Арабская версия книги китайского писателя Ю Хуа «Крики под дождем» была опубликована в 2018 году и была рекомендована арабской медиа-сетью Raseef22 в качестве одной из пяти переведенных книг лета 2019 года, которые необходимо прочитать. Рабай аль-Мадхун, лауреат Международной премии арабской художественной литературы, описывает книгу как редкий пример романа, повествование которого просто поражает читателя. Открывая возможности «Благодаря публикации различных китайских литературных книг на арабском языке в прошлом у арабских читателей появилось больше возможностей узнать больше о китайской литературе», - говорит Алсаид. «Конечно, тот факт, что арабские читатели могут принять и полюбить эти книги, неотделим от тяжелой работы группы беглых переводчиков». Он говорит, что в последнее время многие писатели на арабском языке выпустили книги о Китае. Их взгляды на Китай могут быть полезны китайским читателям. Алсаид говорит, что е...
    Подробнее
  • Идеальная смесь на Tokyo Games
    August 03, 2021 Идеальная смесь на Tokyo Games
    Идеальная смесь на Tokyo Games By Target Language Translation Services | Обновлено: 2021-8-03 17:00 Альянс доминирования: иностранные тренеры и китайские олимпийцы Даже учитывая культурные различия, языковой барьер и тоску по дому, усугубляемую пандемией, группа иностранных тренеров нашла медальерную формулу с трудолюбивыми олимпийцами Китая на Токио-2020. На полпути к мероприятию на Токио-2020 китайская делегация стала свидетелем ряда прорывов в некоторых недостаточно развитых видах спорта в стране, которым руководил иностранный легион тренеров мирового класса. Под руководством в общей сложности 30 иностранцев в Токио - это больше всего среди китайской делегации со времен Пекинских Игр 2008 года. Сборная Китая расширила свое мастерство за пределы силовых мероприятий, таких как настольный теннис и тяжелая атлетика, в ряд видов спорта, в которых доминируют западные страны. Успех достигается благодаря особому сочетанию иностранного опыта с традиционно строгой государственной системой разработки. Этот союз, возможно, лучше всего иллюстрирует момент, когда французский тренер Хьюг Обри нес на плече фехтовальщицу Сунь Ивэнь после того, как 24 июля Сун завоевала первую олимпийскую золотую медаль Китая в индивидуальной гонке на шпагах среди женщин. Обри, завоевавший золотую медаль мужской сборной Франции на Олимпийских играх 2004 года, присоединился к национальной программе Китая пять лет назад, ему было поручено возродить команду шпаги, которая покинула Игры в Рио безо всякого золота. «Для меня это было несложное решение», - сказал Обри China Daily через переводчика в Токио. «Меня заинтриговала задача поработать с иностранной командой вдали от дома и посмотреть, смогу ли я передать свое понимание фехтования в другую культуру и заставить его работать. «Для моей семьи во Франции это было, вероятно, тяжелое решение. Но они приняли мой выбор, и жертва окупилась», - добавил Обри, который большую часть последних пяти лет провел вдали от жены и двух детей. Французский рецепт Соотечественники Обри Кристиан Бауэр и Даниэль Левавассер привели китайских фехтовальщиков и женщин к золотым медалям в Пекине 2008 (индивидуальная сабля среди мужчин) и Лондоне 2012 (женская командная шпага). Неутешительное выступление на Рио-2016 вызвало перестановку в национальной программе, и Обри сразу встряхнул ситуацию, выбрав новое поколение талантов. «В то время мой выбор был не самым сильным, но я выбрал тех, кому я мог помочь лучше всего и которые были готовы работать со мной до 2020 года. «Китайские спортсмены все трудолюбивы, что меня сразу впечатлило. «Чего им не хватало, так это качества и интенсивности тренировок. Им нужно тренироваться достаточно усердно и правильно, а не только достаточно долго». Под руководством Обри Сун, одна из двух фехтовальщиков в команде с предыдущим олимпийским опытом в Токио, отбивалась от ряда сильных соперников, прежде чем встретиться в финале с первой ракеткой мира Аной Марией Попеску. Сан переиграла румынского ветерана хладнокровием и точность...
    Подробнее
  • Реформы бюджетных правил ЕС для инвестиций и роста
    July 30, 2021 Реформы бюджетных правил ЕС для инвестиций и роста
    Реформы бюджетных правил ЕС для инвестиций и роста By Target Language Translation Services | Обновлено: 2021-7-30 16:00T Евросоюз должен адаптироваться к постпандемическим реалиям и предложить реформы бюджетного законодательства, чтобы помочь стимулировать инвестиции и рост, сказал глава экономического блока блока, в комментариях, которые могут возобновить дебаты вокруг вызывающего разногласия вопроса. Паоло Джентилони призвал к радикальному пересмотру законодательства блока Пакта стабильности и роста (SGP), действие которого было приостановлено Европейской комиссией в начале пандемии весной прошлого года. SGP состоит из набора правил, направленных на то, чтобы страны блока координировали свою фискальную политику. В марте комиссия заявила, что правила SGP, вероятно, будут приостановлены до начала 2023 года, а консультации о том, как внести поправки в правила, касающиеся SGP, начнутся позже в этом году. Джентилони сказал Financial Times в интервью, опубликованном в четверг, что ему нужны бюджетные правила ЕС, которые будут стимулировать переход к «зеленым» и цифровым технологиям, а также будут способствовать стабильности. «Ясно, что мы не можем просто вернуться к нормальной жизни», - сказал Джентилони. «Вам нужны общие правила, которые связаны с нашими экономическими проблемами. В противном случае существует риск того, что Европейская комиссия потратит следующее десятилетие на поиск творческих способов обойти свои собственные правила, что, на мой взгляд, не лучшее решение, которое мы можем найти. " Однако прогнозируется, что более консервативные в финансовом отношении страны-члены Северной Европы будут возражать против любых предложений по изменению правил, сообщает газета. Договор ЕС устанавливает базовую цель для государств-членов по поддержанию государственного долга на уровне 60 процентов от валового внутреннего продукта и дефицита на уровне 3 процентов. Возвращение к правилам ПМГ указывало бы на то, что на страны будут наложены меры политики по сокращению государственного долга. Джентилони сказал, что сомневается в правильности этого шага. В сентябре прошлого года идея возврата к правилам ПМГ была названа «невообразимой» Клеманом Боном, министром Европы по делам Франции. Джентилони сказал, что он хочет, чтобы реформы отражали постпандемические реалии, включая рост бремени государственного долга еврозоны до 100 процентов ВВП. Он сказал, что предпочитает изменения, подобные тем, которые рекомендованы Европейским фискальным советом, консультативным органом комиссии, которые ограничили бы темпы роста государственных расходов более «простым и наблюдаемым» способом. «Есть много возможных решений, предложений, если мы признаем необходимость поощрения, усиления государственных инвестиций в определенные сектора», - добавил он. Говоря о краткосрочных экономических перспективах блока, Джентилони повторил прогнозы комиссии, указывающие на самый сильный рост за последние десятилетия. Ранее в этом месяце он прогнозировал рост на 4,8 процента в этом году и ...
    Подробнее
  • Ученые предлагают убрать политику из споров о вирусах
    July 29, 2021 Ученые предлагают убрать политику из споров о вирусах
    Ученые предлагают убрать политику из споров о вирусах By Target Language Translation Services | Обновлено: 2021-7-29 16:00G По мнению китайских ученых и ученых, необходимо международное сотрудничество в борьбе с пандемией COVID-19 и меньшая политизация научных вопросов, таких как отслеживание происхождения вируса, вызывающего болезнь. Гао Фу, глава Китайского центра по контролю и профилактике заболеваний, сказал, что изучение происхождения вируса - это научный вопрос, на который необходимо дать научный ответ. «Никто не должен обвинять других. Исследование происхождения вируса не может быть политизировано», - сказал он во время 23-го ежегодного собрания Китайской ассоциации науки и технологий, которое началось во вторник и завершилось в среду. Гао сказал, что патоген может приобретать новые свойства, мутируя, а затем нарушая иммунную систему организма. Поэтому крайне важно укреплять международное научное сотрудничество, основанное на открытости, доверии и сотрудничестве, - добавил он. Ван Хунъян, известный онколог и академик Китайской инженерной академии, сказал, что текущие проблемы общественного здравоохранения беспрецедентны. «Люди начинают понимать, что когда наступает кризис в области общественного здравоохранения, нет такой вещи, как безопасная гавань», - сказала она на встрече. «Мы все вместе, и только через международное сотрудничество мы можем обеспечить глобальную безопасность в области общественного здравоохранения». Ван сказал, что после вспышки COVID-19 Китай принял «самые всеобъемлющие, строгие и тщательные меры» для обуздания болезни, что позволило стране превратиться из наиболее уязвимой к вирусу страны в одну из самых безопасных стран в мире. . Китай также принял ощутимые меры по улучшению глобального общественного здравоохранения в связи с пандемией COVID-19, включая денежные пожертвования Всемирной организации здравоохранения и предоставление другим странам вакцины и помощи. «Только уважая человеческие жизни как высший приоритет, наряду с расширением сотрудничества и взаимопомощи, международное сообщество может сформировать коллективную силу для решения возникающих кризисов общественного здравоохранения и достижения… здорового будущего», - сказала она. Сюэ Лан, декан колледжа Шварцмана при университете Цинхуа, сказал, что после окончания холодной войны международное сотрудничество в области науки и технологий быстро расширилось, но в последние годы политические проблемы между крупными странами подорвали этот импульс. «Все человечество выиграло от глобального сотрудничества в области науки и технологий», - сказал Сюэ. Теперь есть политики, чьи программы мешают совместному консенсусу среди ученых, а именно, что наука не имеет границ, а наука и технологии должны приносить пользу всему человечеству, сказал он. «Международное научное сообщество должно решительно противостоять этим политическим вызовам», - сказал он. Казуки Окимура, бывший президент Японского агентства по науке и технологиям, сказал, что научные обмены и сотрудничеств...
    Подробнее
1 ... 15 16 17 18 19 20

В общей сложности 20 страницы

Зарегистрироваться Новостная рассылка

Пожалуйста, прочитайте, остайтесь опубликованы, подписаться, и мы приветствуем вас, чтобы сказать нам, что вы Думаете.

Нажмите здесь, чтобы оставить сообщение

оставить сообщение
Если Вам нужен перевод и хочу знать цитату и время доставки, пожалуйста, оставьте сообщение здесь, мы ответим как можно скорее! Спасибо ты!

Дом

Сервисы

о

контакт