Почему перевод важен в системе образования?
July 21 , 2021Почему перевод важен в системе образования?
от службы перевода на целевой язык
- 21 июля 2021 г.
E перевод ducation преобразует письменный язык с исходного языка на целевой, чтобы помочь образовательным учреждениям предложить учащимся и их семьям содержательное письменное общение для дальнейшего академического прогресса. Учреждения начального и среднего образования, а также высшие учебные заведения, которые обслуживают студентов ELL, LEP, беженцев и иностранных студентов, должны будут общаться со студентами и / или опекунами устно, а также посредством письменных материалов и переписки. При работе со студентами, родителями и опекунами с ограниченным знанием английского языка устный и образовательный перевод являются важными аспектами предоставления студентам равных возможностей для академического прогресса.
Более того, цель образовательного перевода - это не просто передача слов. Речь также идет о завоевании сердца человека. В то, как мы общаемся друг с другом, вплетены сложности, особенно с точки зрения культурных значений и различий. Часто небольшие нюансы, такие как разговорные выражения или сленг, могут быть упущены. Эти небольшие вариации в переводе могут иметь большое значение.
Следовательно, независимо от того, является ли учебное заведение государственным или частным, вам нужен партнер по профессиональному переводу, который понимает конкретные потребности в переводе в образовании и может удовлетворить потребности вашего учреждения. Когда различные образовательные программы переводятся точно и с высочайшим профессионализмом, студенты могут лучше понять и усвоить многие образовательные концепции.
Преимущества перевода для учебных заведений
1. Четкость успеваемости и личностного развития ребенка.
Образовательный перевод способствует эффективному общению между детьми и их учителями, одноклассниками и соседями по дому, что также помогает их родителям и опекунам отслеживать успеваемость своих детей, их образ жизни и их академические потребности.
2. Вовлечение родителей в обучение детей
Многие родители, не говорящие по-английски, чувствуют языковые барьеры. Часто они остаются бессильными и разочарованными, будучи не в состоянии помочь своим детям на базовом уровне. Однако, когда родители активны, ученики почти всегда более успешны в своей образовательной карьере. Наличие переводчика для родителей, которые не говорят по-английски, дает им возможность регулярно участвовать в этой важной части жизни своих детей.
3. Улучшение отношений между учеником и учителем.
У переводчика есть способность понимать и понимать учебные потребности ребенка, поэтому он ловко расшифровывает сложную информацию, которую предоставляет учитель, в конечном итоге устраняя любое возможное напряжение, которое могло возникнуть между учеником и учителем, даже между ребенком и учеником. сообщество вокруг него / нее и между родителями и администрацией школы.
4. Успех студентов.
Учителя знакомят учащихся с важными концепциями, которые они могут применять на протяжении всей жизни. Для студентов, которые не говорят по-английски или говорят на английском как на втором языке, язык может быстро стать препятствием. Очень важно предложить этим студентам необходимый синхронный перевод, чтобы подготовить их к успеху. Студенты должны понимать, чему учат, а учителя должны понимать вопросы, которые задают студенты.
Типы учебных переводов
Перевод для начального и среднего образования
Образовательные языковые услуги для многоязычных учебных материалов для учащихся и родителей с ограниченным знанием английского языка часто требуются начальным и средним образованием (дошкольные учреждения и классы K-12). Образовательный перевод - это высокопрофессиональная задача, требующая точности, детализации и знания специальной терминологии. При поиске партнера по языковым услугам убедитесь, что вы понимаете, насколько компетентна переводческая компания в устном и письменном переводе для учебных заведений. В Target Language Translation Services наши переводчики являются экспертами в предметной области, что означает, что мы нанимаем только самых квалифицированных переводчиков, которые проходят специальную подготовку, чтобы соответствовать уникальному набору навыков, знаний и опыта, чтобы гарантировать высокий уровень перевода в образовательном учреждении.
Общие переведенные документы, необходимые для начального и среднего образования
• Дипломы начальной, средней и старшей школы
• Курсовые работы
• Академические рекорды
• Учебные материалы
• Материалы для раннего развития и обучения
• Уведомления и бюллетени сообщества
• Табели
• Стандартные буквы
• Стандартные уведомления по электронной почте
• Испытательные материалы
• Брошюры и проспекты
• Формы учащихся / родителей
• Законные документы
• Расписание школьного автобуса и внеклассные / внеклассные мероприятия
• Информация о зачислении, описание курсов и расписание занятий
Образовательный перевод для высшего образования
В настоящее время услуги устных и письменных переводчиков в высших учебных заведениях помогают учебным заведениям удовлетворять образовательные потребности студентов, чтобы подготовить их к учебе и профессиональной карьере. Опыт компании Target Language Translation Services в предоставлении языковых услуг в сфере высшего образования основан на многолетнем успешном партнерстве с государственными и частными учебными заведениями.
Общепринятые документы, необходимые для высших учебных заведений
• Дипломы о профессиональном и высшем образовании.
• Академические ссылки
• Академические публикации
• Информация о кампусе и студенческие услуги
• Информация о финансовой помощи
• Информация о зачислении и регистрации
• Брошюры, маркетинг и брошюры
• Описание курсов и расписания занятий
• Законные документы
• Формы запроса GPA и стенограммы
• Тестовые / лекционные материалы
• Уведомления и бюллетени сообщества
Машинный перевод против перевода от человека к человеку
Образовательный перевод компьютерными программами
Компьютерные программы переводят слово в слово, но они могут запутаться из-за идиом, сложных фраз и предложений, оставляя окончательный перевод неполным или крайне неточным, особенно при попытке описать более сложный предмет, который вы можете найти в образовательной среде.
Перевод образования от человека к человеку
Использование профессиональных услуг перевода, будь то лично, посредством видеоконференции или по телефону, гарантирует, что идиомы и разговорные выражения не будут упущены. Это также обеспечит проявление правильного тона или уважения в любых обстоятельствах.
Это означает, что достигается даже невербальное общение. Зрительный контакт, а также язык тела очень важны. Благодаря этому школы теперь могут предлагать своим ученикам и их родителям отличные услуги, а также следить за тем, чтобы все важные аспекты учебной программы были поняты.
Обладая более чем 10-летним опытом предоставления услуг письменного перевода для образовательных учреждений, Target Language Translation Services понимает потребности образовательных учреждений и предоставляет нашим клиентам услуги высочайшего качества.
Если вам нужно узнать больше о потребности в языковой поддержке учащихся K-12 и высших учебных заведений , пожалуйста свяжитесь с нами.
Эта статья перепечатана из ARGO TRANSLATION, TELELANGUAGE и Education.
Если есть авторское право, сообщите нам вовремя, мы удалим его сразу же в первый раз.