Почему важен перевод электронной коммерции?
August 24 , 2021Почему важен перевод электронной коммерции?
от службы перевода на целевой язык
- 24 августа 2021 г.
I В 2021 году число покупателей цифровых технологий увеличилось до более чем двух миллиардов человек, что составляет почти 50% пользователей Интернета во всем мире.
В этом быстро меняющемся мире бизнеса новые тенденции формируют будущее электронной коммерции. В то время как некоторые тенденции мимолетны, другие сильнее и продолжаются дольше, чем ожидалось. перевод веб-сайтов электронной коммерции является одним из последних, являясь мощной возможностью, которой компании теперь пользуются и видят преимущества. Сегодня у глобальных клиентов есть бесконечные возможности для совершения покупок в Интернете. Если ваш сайт не соответствует их покупательским привычкам и недоступен на их языке, скорее всего, они перейдут в другое место, чтобы совершить покупку.
Следовательно, многоязычная электронная коммерция означает больше языков, чтобы привлечь больше клиентов и привлечь больше трафика на ваш сайт, что, в свою очередь, приведет к более высоким продажам и большей прибыли. Это скорее цепная реакция.
Но перевод сотен или даже тысяч описаний продуктов и веб-страниц может показаться сложной задачей. Здесь профессиональные перевод и локализация электронной коммерции Сервисы вступают в игру. Убедившись, что ваш сайт розничной онлайн-торговли общается с покупателями на их родном языке и точно отображает такие элементы, как даты и валюта, вы сможете предложить привлекательный интерфейс для местных пользователей, что приведет к увеличению доходов.
Преимущества перевода веб-сайтов электронной коммерции
Расширить клиентскую базу
Ваш веб-сайт, приложение, социальные сети и все виды цифрового общения должны быть доступны на нескольких языках, чтобы помочь вашему интернет-магазину привлечь потенциальных клиентов не только в вашем регионе, но и из других частей мира. Сила Перевод веб-сайтов электронной коммерции и локализация электронной коммерции заключается в том, что каждый язык и диалект многоязычной платформы электронной коммерции расширяют ее текущую клиентскую базу и помогают укрепить фактические продажи. Эффективный перевод и локализация также заставят посетителей почувствовать себя в Интернете как дома, в месте, где их тепло приветствуют на их родном языке и уважают тонкости их культуры.
Оптимизируйте качество обслуживания клиентов
Культурные различия будут играть большую роль в том, как многоязычный сайт электронной коммерции принято на вашем новом рынке - и это выходит за рамки перевода. Вы должны создать для своих клиентов индивидуальный подход, добавив динамический контент для конкретного региона, мультимедийные материалы или рекомендации по продукту.
Улучшение публичного имиджа
перевод и локализация веб-сайтов электронной коммерции являются не только практической необходимостью, но и краеугольными камнями, на которых строится успешный и уважаемый современный бизнес.
Хотя это, безусловно, вопрос прибыли, это также вопрос общественного мнения. Если у вас есть розничный веб-сайт с многоязычной поддержкой электронной коммерции, это показывает, что вы серьезно и профессионально относитесь к тому, что делаете. Покупатели сразу же взглянут на ваш интернет-магазин в ином свете. Они будут ассоциировать вашу компанию с профессионализмом и качественной продукцией и с большей вероятностью вернутся.
Сделайте поддержку клиентов эффективной
Вам нужно будет предложить отличную поддержку на родном языке ваших клиентов, независимо от того, предлагаете ли вы ее в чате, по телефону, по электронной почте или с помощью всего вышеперечисленного. Надежный партнер по переводу с большим опытом работы на вашем целевом рынке может помочь вашим клиентам позаботиться о них.
Уменьшите показатель отказов и увеличьте коэффициент конверсии
Дизайн вашего магазина на нескольких языках позволит посетителям легко понять ваш контент, которые будут чувствовать себя уверенно, зная, что они могут понять каждый шаг в процессе покупки. В результате вы уменьшите показатель отказов своего сайта и, наконец, повысите коэффициент конверсии.
Отзывы клиентов & Feedback
Клиенты электронной коммерции в значительной степени полагаются на отзывы других клиентов, чтобы помочь им принять решение о покупке. Стоит подумать о том, чтобы сделать переводы обзоров продуктов, чтобы завоевать доверие нового целевого рынка.
Повышение международной конкурентоспособности
Наличие многоязычного сайта даст вам значительное преимущество, потому что вас может найти более широкая аудитория, чем ваши конкуренты. Никакие языковые барьеры не помешают вам совершить транзакцию, и вы станете основным брендом для клиентов по всему миру.
Выберите подходящую платформу электронной коммерции
Прежде чем вы уже начнете использовать платформу электронной коммерции, посмотрите, соответствует ли она вашим требованиям к локализации. Например, ваша существующая или недавно выбранная платформа электронной коммерции должна быть готова к переводу и адаптирована для различных языков, валют и сезонных тенденций. Он должен соответствовать вашим потребностям и хорошо интегрироваться с вашей CMS (системой управления контентом) и другими платформами, такими как ERP (планирование ресурсов предприятия), POS (точка продажи), PIM (управление информацией о продукте) и базами данных поставщиков.
Наконец, важной частью вашей оценки должна быть безопасность. Ваша платформа должна соответствовать глобальному стандарту безопасности данных индустрии платежных карт (PCI), поэтому обязательно спросите своего провайдера об их политике.
Человек, машинный перевод или и то, и другое?
После того, как вы выбрали лучшую платформу электронной коммерции для ваших нужд, вам нужно будет перевести контент вашего сайта, такой как описания продуктов, ответы на часто задаваемые вопросы и поддержку клиентов.
Обученный машинный перевод с опытным человеком после редактирования для обеспечения точности может быть хорошим выбором, когда правильным является простое понимание содержания. В зависимости от объема и сочетания языков этот параметр может хорошо работать для часто задаваемых вопросов, описаний продуктов, материалов службы поддержки и технической документации. Между тем, это, как правило, более рентабельно с более коротким сроком выполнения работ.
А человеческий перевод - лучший выбор для очень креативного маркетингового контента, такого как слоганы, слоганы и другой убедительный маркетинговый контент.
Как найти профессиональных переводчиков электронной коммерции?
В любой перевод веб-сайтов электронной коммерции Проект, работа с экспертами важна не только потому, что вы можете гарантировать профессиональные результаты, но и потому, что они понимают, что перевод электронной коммерции многомерен. Бюро переводов переведет ваш текст и аудио на несколько языков, но также локализует контент для каждой культуры. Они будут работать над настольными издательскими системами (DTP), чтобы настроить ваш веб-сайт там, где это необходимо, чтобы он мог надлежащим образом приспособиться к новому тексту и / или идеям локализации.
Кроме того, они установят открытые линии связи. Они зададут правильные вопросы, и ваша задача - убедиться, что менеджеры проектов четко понимают, что вы готовы предложить им ответы, помогая им составить четкую дорожную карту. Вы наняли агентство, чтобы оно работало на вас, но на самом деле с вами работают люди. Чем больше вы им откроетесь, тем лучше они поймут вас, ваш бизнес и тем лучше смогут найти творческие и подходящие решения любых возникающих проблем.
Заключение
Создание многоязычного сайта электронной коммерции может быть сложной задачей. Однако вы можете сделать это без проблем, если у вас есть подходящие инструменты и поддержка.
Итак, выведите свой бизнес на новый уровень, добавив многоязычные функции. Это может помочь вам расширить свой рынок и обслуживать иностранных клиентов. В результате со временем вы увидите улучшение своих продаж и доходов.
Ключ к успеху перевод электронной коммерции - работать с опытным бюро переводов, которому можно доверять. В Target Language Translation Services наши квалифицированные переводчики специализируются в определенных предметных областях, что делает их экспертами в своей области. Когда вы будете готовы перевести свой сайт электронной коммерции, свяжитесь с нами для получения дополнительной информации.
Эта статья перепечатана из Acclaro, Be Transalted и bayantech.
Если есть авторское право, сообщите нам вовремя, мы удалим его сразу же в первый раз.