Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Запросить бесплатную цитату
Чтобы предоставить вам качественный сервис, сначала придерживайтесь принципа клиента
  • Вы можете прикрепить один или несколько файлов до 10 МБ на файл в этой форме

Что такое перевод по общественным наукам?

September 06 , 2021

Что такое перевод по общественным наукам?

от службы перевода на целевой язык

- 06 сентября 2021 г.

social science translation


T перевод стал объектом изучения социальных наук. Перевод социальных наук является одновременно социальной практикой и культурным продуктом, в котором участвуют агенты (например, авторы, переводчики, редакторы и критики) и институты (например, переводческие школы, литературные и академические журналы, издательства и государственная политика). Практикуют агенты – переводчики – обладать уникальными навыками (лингвистическими, литературными, академическими или техническими) в различных материальных условиях (коммерческие или нет) и статусом (научная практика, профессия). Как социальную деятельность, перевод можно изучать с различных социологических точек зрения: профессии социальных наук, культура социальных наук, изучение международных культурных обменов, социальных функций и сфер (политическое поле, экономическое поле – издательское дело , литературное поле), социальные условия международного распространения идей и эпистемология гуманитарных и социальных наук. В то время как общественные науки открывают новые перспективы для изучения переводов, перевод как объект поднимает интересные вопросы для социальных наук.


C приветствия перевод социальных наук

Академические статьи, связанные с общественными науками, могут быть довольно сложными даже для переводчиков, которые предположительно являются «специалистами» в этой области. При попытке предложить качественный перевод этих академических работ следует учитывать определенные моменты.

Большинство подлежащих переводу статей по общественным наукам предназначены для публикации в научных журналах, чтобы способствовать их распространению во всем мире. Поэтому как переводчику полезно знать, в какой журнал (а) будет отправлена ​​работа. Это поможет им решить, какую версию английского языка следует использовать, а также решить определенные проблемы со стилем (форматирование ссылок, стиль текста и т. Д.). Для перевода на американский или британский английский требуется больше, чем просто проверка орфографии в той или иной версии. Часто для обозначения одного и того же предмета используются совершенно разные термины, в зависимости от страны.

Например, в области образования существуют значительные языковые различия в зависимости от страны. Итак, необходимо созерцать потенциального читателя статьи, чтобы предложить соответствующий перевод. Например, испанские авторы обычно ссылаются на «estudios secundarios», что на английском языке буквально переводится как «вторичные исследования». Этот термин будет легко понят читателям из Великобритании. Однако для читателей из США термин «средняя школа» обычно не используется, а термины «неполная средняя школа», «средняя школа» или «средняя школа» более распространены для этой возрастной группы.


Как стать подходящим перевод социальных наук

Чтобы получить решения для перевода, специально разработанные в соответствии с предметами социальных наук, такими как антропология, экономика, география, лингвистика, философия, политология, психология и социология, выбор авторитетного и профессионального переводчика дисциплины социальных наук имеет большое значение и имеет решающее значение.


В Target Language Translation Services мы понимаем ваши потребности и обеспечиваем быстрый & точный перевод на различные иностранные языки, глубоко продумывая вышеупомянутые темы.

Чтобы предоставить конкретные знания иностранного языка практически по любой дисциплине социальных наук, мы:

• Нанять переводчиков-носителей соответствующих иностранных языков, имеющих переводческую квалификацию и специализацию в этой области.

• Предлагаем переводы на более чем 200 языков.

• Предоставлять быстрые профессиональные и надежные переводческие услуги.

• Применяйте новейшие технологии перевода, такие как CAT-инструменты для перевода.

• Поддержание внешнего вида переведенных документов во время предоставления услуг DTP в качестве дополнительной платной услуги.

• Обеспечьте контроль качества на протяжении всего процесса перевода. Кроме того, услуги корректуры у второго переводчика могут быть предоставлены за дополнительную плату.


Вы можете запросить предложение о наших услугах по переводу социальных наук, позвонив нам по телефону 86-592-2963957 или написав нам по электронной почте info@target-trans.com. Или вы можете просто заполнить свою информацию и отправить нам свой запрос через нашу онлайн-форму для связи.



Эта статья перепечатана из Lingvopedia, Englishpanish and Wiley Online Library.

Если есть авторское право, сообщите нам вовремя, мы удалим его сразу же в первый раз.

Зарегистрироваться Новостная рассылка

Пожалуйста, прочитайте, остайтесь опубликованы, подписаться, и мы приветствуем вас, чтобы сказать нам, что вы Думаете.

Нажмите здесь, чтобы оставить сообщение

оставить сообщение
Если Вам нужен перевод и хочу знать цитату и время доставки, пожалуйста, оставьте сообщение здесь, мы ответим как можно скорее! Спасибо ты!

Дом

Сервисы

о

контакт