Professional native human translation provider
Получите бесплатную цитату прямо сейчас!

Тел: 0086-18206071482

Запросить бесплатную цитату
Чтобы предоставить вам качественный сервис, сначала придерживайтесь принципа клиента
  • Вы можете прикрепить один или несколько файлов до 10 МБ на файл в этой форме

Дельта-вариант, вероятно, в следующий раз превратится в доминирующий штамм COVID-19

Jul 15, 2021


Дельта-вариант, вероятно, в следующий раз превратится в доминирующий штамм COVID-19

By Target Language Translation Services | Обновлено: 2021-7-15 16:00

COVID-19 Delta variant


T На сегодняшний день дельта-вариант нового коронавируса был обнаружен в 111 странах, территориях или областях и находится на пути к превращению в доминирующий штамм вируса во всем мире, вызывая рост новых инфекций и смертей, - Всемирная организация здравоохранения. (ВОЗ) сказал в среду.

Он предупредил, что штамм Delta, вероятно, распространится на большее количество стран и что он, вероятно, станет доминирующей формой COVID-19 «в ближайшие месяцы».

По данным ВОЗ, за последнюю неделю во всем мире резко возросло количество случаев COVID-19.

Подобные обстоятельства имели место в прошлом и аналогичным образом имеют место в настоящее время. Пандемии сеют хаос среди наций, людей и сообществ, распространяя болезни и, очевидно, демонстрируя, что общение является одним из важнейших средств борьбы с бедствием.


Роль услуг медицинского перевода

По словам доктора Виолетты Карвацки, медицинского эксперта из Гданьского университета, сейчас жизненно важно «облегчить общение и предоставить переведенные версии медицинских документов (нормативные документы, научные статьи, анкеты пациентов)». И она абсолютно права.

По словам других медицинских специалистов, которые сейчас борются с пандемией и помогают инфицированным людям во всем мире, потребность в услугах медицинского перевода становится все более острой, неотложной и отчаянной, что подчеркивает жизненно важное значение перевода и локализации настоящего COVID. 19 новостей и обновлений. Нельзя отрицать, что в Интернете циркулирует поток фейковых новостей о коронавирусе – от ложных предположений о здоровье до чистой лжи о планах правительства. Таким образом, мировые учреждения здравоохранения, информационные агентства, средства массовой информации, а также авторитетные влиятельные лица в социальных сетях и знаменитости обязаны следить за тем, чтобы фальшивые новости игнорировались, а истинные новости передавались из разных стран и культур.

На соответствующем уровне услуги медицинского перевода должны занимать первое место в списке элементов любого скоординированного глобального ответа на текущую пандемию COVID 19. Давай признаем это. Медицинские специалисты, исследователи вирусов и ученые по всей планете смогут проводить полезные исследования по поиску методов лечения и вакцин от коронавируса только тогда, когда все соответствующие исследования, анализы и другая документация будут точно переведены и распространены в глобальном масштабе.

Другими словами, и более грубым образом, когда мы сможем быстро и точно переводить и распространять медицинские исследования, медицинские анализы и медицинские данные среди мирового исследовательского сообщества, тогда мы, и только тогда, сможем реагировать на это глобальное пандемия умно, профессионально и успешно.

Примечательно, что это затрагивает не только сферу здравоохранения, но и последующее социальное воздействие пандемии и последующий экономический кризис. Скорее всего, оба эффекта будут смягчены за счет быстрого и точного перевода и распространения фактической информации, которая поможет компаниям в их усилиях по обеспечению непрерывности бизнеса, а также поможет людям в их усилиях работать и жить в соответствии с новыми моделями жизни и Работа.


Как выбрать партнера по оказанию медицинских услуг по локализации?

В целом, теперь важно знать, что, когда дело касается здоровья людей, повседневной жизни людей и экономики в целом, проблемы, создаваемые нынешней пандемией, будут преодолены, среди прочего, благодаря партнерству медицинских учреждений. , СМИ и правительства с профессиональными поставщиками услуг медицинского перевода.


Почему стоит выбрать услуги перевода на целевой язык?

Все начинается с человеческого фактора уравнения. Компания Target Language Translation Services специализируется на услугах медицинского перевода, в ней работает сертифицированная команда медицинских лингвистов, знающих родной язык и имеющих многолетний опыт работы в самых глубоких уголках сферы медицинских переводов, для перевода документов на более 300 языковых пар для разных стран. клинические испытания и нормативные документы по всему миру. Лингвисты Target Language Translation обладают нормативными знаниями и предметным опытом, чтобы обеспечить высококачественные и точные переводы на всех этапах жизненного цикла продукта - от патента до послепродажного обслуживания.

Не только профессиональные лингвисты, мы также можем похвастаться превосходным руководством переводческим проектом нашего клиента ─ с нашей командой, которая поддерживает связь, отслеживает, координирует и обсуждает с вами ваши запросы изо дня в день, чтобы, наконец, предложить медицинский перевод без ошибок.

Чтобы быстро и точно получить медицинский перевод вашей компании, свяжитесь с нами сегодня для получения бесплатного предложения.



Эта статья перепечатана из China Daily и SEAtongue.

Если есть авторское право, сообщите нам вовремя, мы удалим его сразу же в первый раз.

Зарегистрироваться Новостная рассылка

Пожалуйста, прочитайте, остайтесь опубликованы, подписаться, и мы приветствуем вас, чтобы сказать нам, что вы Думаете.

Нажмите здесь, чтобы оставить сообщение

оставить сообщение
Если Вам нужен перевод и хочу знать цитату и время доставки, пожалуйста, оставьте сообщение здесь, мы ответим как можно скорее! Спасибо ты!

Дом

Сервисы

о

контакт